ESP: “Todos los ciclistas sois iguales…“ “Deberían prohibir las motos…” “Se están cargando Montañas Vacías…” “No nos pondremos nunca de acuerdo…” Son citas que de vez en cuando veo por ahí. ¡Haya paz…! No estoy de acuerdo con ninguna de ellas. En la última entrada del MVJournal os comparto algunas reflexiones sobre los vehículos a motor en MontañasVacías. Encuentra el artículo entero en el siguiente enlace. ENG: “All cyclists are the same…“ “Motorbikes should be banned…” “They are ruining Montañas Vacías…” “We will never agree…” These are quotes I occasionally see around. Peace, everyone…! I disagree with all of them. In the latest MVJournal entry, I share some thoughts on motor vehicles in Montañas Vacías. Find the full article at the link below.
Autor: Ernesto Pastor
La Corraliza
ESP: Os comparto un nuevo proyecto que acaba de ver la luz en la provincia de Teruel: La Corraliza. Una ruta de bikepacking a través de algunos de los lugares más destacados de las comarcas de Cuencas Mineras y Andorra – Sierra de Arcos. Diseñada y llevada a la vida por Dani Gómez. Sigue leyendo para saber todo sobre esta nueva ruta. ¡No os la perdáis! ENG: I'm sharing a new project that has just come to light in the province of Teruel: La Corraliza. A bikepacking route through some of the most outstanding places in the Cuencas Mineras and Andorra – Sierra de Arcos regions. Designed and brought to life by Dani Gómez. Keep reading to know everything about this new route. Don't miss it!
Vidas Protegidas
ESP: Hoy quiero compartir con vosotros algo que es para mi un tremendo honor. Montañas Vacías y yo, hemos sido protagonistas de un episodio de la serie Vidas Protegidas, una maravillosa iniciativa de Nuestros Espacios Protegidos. Esta serie busca mostrar la conexión vital entre sus protagonistas y diversas áreas naturales protegidas, en mi caso el Paisaje Protegido de los Pinares del Rodeno, el Parque Natural del Alto Tajo, y el Parque Natural de la Serranía de Cuenca, los espacios protegidos por los que transcurre MontañasVacías (ojalá pronto hubiera más espacios protegidos por aquí). Os lo cuento en mi último artículo del MV-Journal. ENG: Today I want to share something with you that is a tremendous honour for me. Montañas Vacías and I have been featured in an episode of the series Vidas Protegidas (Protected Lives), a wonderful initiative by Nuestros Espacios Protegidos (Our Protected Spaces). This series seeks to show the vital connection between its protagonists and various protected natural areas. In my case, this includes the Protected Landscape of the Pinares del Rodeno, the Alto Tajo Natural Park, and the Serranía de Cuenca Natural Park—the protected spaces that Montañas Vacías runs through (I hope there will be more protected spaces here soon). You can read all about it in my latest MV-Journal article.
Overgrowth
ESP: Durante una visita a caminos que hacía años que no recorría, percibo una ligera transformación: el crecimiento exponencial de nuevas sendas. Ese descubrimiento me lleva a reflexionar sobre la delgada línea entre el libre uso de la naturaleza y el impacto irreversible en su salud. ¿Hemos cruzado ya esa línea? Te invito a leer mi último artículo donde exploro estas preguntas y comparto mi perspectiva sobre la importancia de proteger nuestros santuarios naturales. ENG: During a visit to roads I hadn't ridden for years, I perceive a slight transformation: the exponential growth of new singletracks. This discovery leads me to reflect on the fine line between the free use of nature and the irreversible impact on its health. Have we already crossed that line? I invite you to read my latest article where I explore these questions and share my perspective on the importance of protecting our natural sanctuaries.
El camino menos pedaleado
ESP: Durante los años previos a Montañas Vacías, Russ Roca y Laura Crawford representaban ese ciclismo diferente, esa filosofía de vida que venía a salvarme del mundo de las prisas encima de una bici. Os dejo una entrevista que me han hecho Russ y Laura, extracto de una larga e interesante conversación sobre todos esos números temas que tenemos en común. ENG: In the years leading up to Montañas Vacías, Russ Roca and Laura Crawford epitomised a different kind of cycling, a philosophy of life that rescued me from the hurried pace of the cycling world. Here you'll find an interview Russ and Laura did with me, an excerpt from a long and fascinating conversation about all the numerous topics we have in common. I hope you enjoy it.
Reserva de Paisajes Sonoros
ESP: Una nueva forma de recorrer Montañas Vacías: a través de su riqueza acústica. Triple álbum con libreto escrito a mano. Ya disponible! Descarga gratuita. ENG: A new way to experience Montañas Vacías: through its acoustic richness. Triple album with handwritten booklet. Out now! Free download.
Cultura de Refugio
(Shelter Culture) ESP: Reflexiones de un fin de semana invernal. ENG: Reflections on a Winter Weekend.
Recirculando energía
ESP: En este artículo reflexiono sobre cómo aprender a parar y a incorporar actividades como el dibujo, la fotografía y la grabación de sonidos no solo salvó mi relación con la bicicleta, sino que también se convirtió en mi terapia personal. ENG: In this article, I reflect on how learning to slow down and incorporating activities like drawing, photography, and sound recording not only saved my relationship with cycling but also became my personal therapy.
Bikepacking Awards 2024
ESP: De Resistencia y Esperanza se une a Montañas Vacías (2019) y al Maestrazgo Loop (2023) y se convierte en Ruta del Año 2024 en los premios anuales de Bikepacking.com, en la categoría de 2 a 4 días. ENG: Of Resilience and Hope joins Montañas Vacías (2019) and the Maestrazgo Loop (2023) and becomes Route of the Year 2024 in the annual Bikepacking.com awards, in the 2-to-4-day category.
Una visita otoñal al Alto Alfambra y la Sierra del Pobo
(An autumn visit to the Alto Alfambra and Sierra del Pobo) ESP: A lo largo de este pequeño ensayo fotográfico os muestro nuestros días por la Ruta del Alto Alfambra y la Sierra del Pobo a través de nuestra mirada. Espero que lo disfrutéis y sea un pequeño impulso a recorrer estos paisajes también fuera de temporada. ENG: In this brief photo essay, I share our days along the Alto Alfambra and Sierra del Pobo Route through our perspective. I hope you enjoy it and find a little inspiration to explore these landscapes, even out of season.
